Перевод "enabler enabler enabler" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение enabler enabler enabler (энэйблэр энэйблэр энэйбло) :
ɛnˈeɪbləɹ ɛnˈeɪbləɹ ɛnˈeɪblə

энэйблэр энэйблэр энэйбло транскрипция – 31 результат перевода

I think you did the best you could, but this is bigger than all of us.
Enabler, enabler, enabler, enabler, enabler, enabler.
It's Christmas, and we are turning our back on somebody who is asking for help.
Майкл, я считаю, вы старались, как только могли, но это выше наших сил. Пособник.
Пособник. Пособник. Пособник.
Наступает Рождество, а мы отворачиваемся от того, кто взывает о помощи.
Скопировать
- Yes.
Seattle's great enabler.
You tell tramps and fornicators that their problem is low self-esteem.
- Да.
Великий потакатель Сиэтла.
Вы говорите распутницам и прелюбодеям, что их проблема в низкой самооценке.
Скопировать
I suppose I just want to ensure that I haven't been too quick to encourage.
That I haven't unwittingly cast myself in the role of enabler.
Maybe I don't know how much of this is a reaction to what happened.
Думаю, я не хотел сразу отвечать на твои порывы.
Что я вполне осознанно беру на себя роль помощника.
Вряд ли я понимаю, что из этого реакция на произошедшее.
Скопировать
You're a narcissist with Oedipal issues.
- I'm a classic enabler.
- But I love you.
Ты нарциссист с эдиповым комплексом.
- А я пособник.
- Но я тебя люблю.
Скопировать
Why would I be fat?
You'd have no girlfriend to see you naked, you'd try to fill the void with food, and I'm an enabler who
Why can't you be fat, too?
С чего бы мне быть жирным?
У тебя не было бы девушки, которая видела бы тебя голым, ты бы заполнял пустоту в душе едой, а я добрый человек, который умеет готовить даже блинчики во фритюрнице
Почему ты тоже не жирный?
Скопировать
Thanks, Dave.
It's a great enabler.
Great, man.
Спасибо, Дэйв.
Это замечательная возможность.
Круто, чувак.
Скопировать
Um, no, I don't want to talk to him.
He's an enabler, Yvonne.
You want I should check his crevices?
Нет, я не хочу с ним разговаривать.
Он потворствует моей зависимости.
Я могу обыскать все его тело.
Скопировать
He is a married man, and I for one am quite proud that he wants to pay his own rent.
Oh, so I'm an enabler.
I didn't say that.
Он женатый мужчина и достаточно горд что б позволить нам оплачивать его ренту.
Так я теперь инструмент.
Я этого не говорил.
Скопировать
We knew you wouldn't come.
I was a drug addict, and you were a total enabler.
That's bullshit, Season.
Мы знали, что ты не придешь.
Я была наркоманкой, а ты мне потакала.
Это херня, Сизон.
Скопировать
Enablers. That's a funny word, isn't it?
"Enabler."
Gary King And The Enablers.
Какое смешное слово – потакатели.
"Потакатель."
"Гэри Король и Потакатели".
Скопировать
It's called denial. Okay, like the river.
And you obviously have become her enabler.
What? What the hell is that supposed to mean?
Ты как громоотвод.
Она сбрасывает на тебя отрицательные эмоции.
- Что это значит, чёрт побери?
Скопировать
I like the sound of that.
"Get me the enabler!"
I could offer you a two-for-one rate.
Мне нравится, как это звучит.
"Доставьте мне потакателя!"
А ведь я могу лечить двоих по цене одного.
Скопировать
No, you don't.
You, Barb, are what we call an "enabler".
I like the sound of that.
Я захожу. Нет, не надо.
Таких как ты, Барб, мы называем "потакатели".
Мне нравится, как это звучит.
Скопировать
I think you did the best you could, but this is bigger than all of us.
Enabler, enabler, enabler, enabler, enabler, enabler.
It's Christmas, and we are turning our back on somebody who is asking for help.
Майкл, я считаю, вы старались, как только могли, но это выше наших сил. Пособник.
Пособник. Пособник. Пособник.
Наступает Рождество, а мы отворачиваемся от того, кто взывает о помощи.
Скопировать
Then a man's perspective could be helpful. Just because you two are making a doomed attempt
At being friends doesn't mean I have to play the enabler. blair, come on.
Well, if you're plotting against chuck bass, Then i--i'm sure I can think of something.
Только потому, что вы, двое, делаете еще одну, заранее обреченную на провал, попытку
- быть друзьями, вовсе не значит, что я должна строить из себя группу поддержки. - Блэр, перестань.
Ладно, если ты что-то замышляешь против Чака Басса, тогда я... могу что-нибудь придумать.
Скопировать
If you belonged to a political party or a social club that was tied to as much bigotry, misogyny, homophobia, violence and sheer ignorance as religion is, you'd resign in protest.
To do otherwise is to be an enabler, a Mafia wife, with the true devils of extremism that draw their
If the world does come to an end here or wherever, or if it limps into the future, decimated by the effects of a religion-inspired nuclear terrorism, let's remember what the real problem was:
Властелину Судного Дня" сура Открывающая Книгу 1:2-4 Если бы вы состояли в партии или клубе, с которым было бы связано столько нетерпимости, женоненавистничества, гомофобии, насилия и явного невежества, как с религией, вы бы с протестом исключились.
В противном случае вы бы были, пособником, женой мафии, с настоящими демонами экстремизма, которые черпают их легитимность из миллиардов их попутчиков.
Если миру действительно придет конец, здесь или где-либо еще, или если он перейдет, хромая, в будущее, опустошенный эффектом религиозно-вдохновлённого ядерного терроризма, давайте вспомним в чем на самом деле была проблема:
Скопировать
Sometimes people allow themselves to fall apart because they know other people will be there to fix it.
Are you calling me an enabler?
If the crutch fits.
Иногда люди позволяют себе расклеиться, потому что рядом есть кто-то, кто все исправит.
Ты называешь меня нянькой?
Или, если хочешь, куратором.
Скопировать
I know you'll go crazy if you don't tell people.
Thank god you're an enabler.
Do you think people can actually know each other better on the internet than face-to-face?
Я знаю, что ты свихнёшься, если всем об этом не расскажешь.
Слава богу, ты терпишь мои слабости.
Как думаешь, можно узнать человека лучше по интернету, нежели лицом к лицу?
Скопировать
I know you'll go crazy if you don't tell people.
Thank God you're an enabler.
Do you think people can actually know each other better on the Internet than face-to-face?
Думаю ты сойдёшь с ума, если не расскажешь об этом людям.
ты разрешил, слава Богу.
Вы думаете, что люди на самом деле могут лучше узнать друг друга по Интернету, чем лицом к лицу?
Скопировать
Gibbs.
You are an enabler.
And I love you for it.
Гиббс.
Вы просто волшебник!
И за это я вас люблю.
Скопировать
You're lying.
An enabler doesn't conspire against.
An enabler enables.
Ты врешь.
Тот, кто поддерживает, не устраивает заговоры.
Он поддерживает.
Скопировать
An enabler doesn't conspire against.
An enabler enables.
What?
Тот, кто поддерживает, не устраивает заговоры.
Он поддерживает.
Что?
Скопировать
I want you to run.
When did you become an enabler?
I'm enabling you to exercise.
Я хочу, чтобы ты бегал.
Когда это ты стал подстрекателем?
Я хочу, чтобы ты делал упражнения.
Скопировать
There's a difference.
You're the enforcer and you, in your jeans and blazer, are the hand holder, the enabler.
The enabler.
Есть разница.
Вы - "телохранитель", а вы, в джинсах и спортивной куртке, помощник, "потакатель".
"Потакатель".
Скопировать
Loser.
Enabler.
What else?
Неудачник.
Целитель.
Что еще?
Скопировать
You're the enforcer and you, in your jeans and blazer, are the hand holder, the enabler.
The enabler.
You're pretty good.
Вы - "телохранитель", а вы, в джинсах и спортивной куртке, помощник, "потакатель".
"Потакатель".
У вас это хорошо получается.
Скопировать
That frat boy is becoming a huge problem.
He's more of an enabler than you are.
Daniel doesn't seem to mind.
Этот "мальчик из братства" становится большой проблемой.
Даже лучший помощник, чем ты.
А Дэниел не возражает.
Скопировать
I would never betray his trust.
He's your enabler, Sudha.
It is not his problem, please.
Я бы никогда не предала его доверия.
Он потакал тебе в этом, Судха.
Это не его проблема.
Скопировать
And plenty of them are picking the Hotel Cortez to make their mess-terpieces.
In the past, I'll admit it, I was an enabler.
I'd take the money and hand them a key and try not to think about what was happening upstairs.
И многие из них селятся в отель "Кортез", снимать свои поделки.
Признаю, в прошлом я им потакала.
Брала деньги и протягивала ключ. Старалась не думать о том, что происходит наверху.
Скопировать
If it was, they made their point, right?
You know you're an enabler, right?
Oh, this ought to be good.
Если так, то они доказали свою точку зрения, да?
Ты же знаешь, что ты помощник, так?
Это будет интересно.
Скопировать
Dick move!
You're his enabler.
Hello.
Какая подлость!
А ты его противоположность.
Привет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов enabler enabler enabler (энэйблэр энэйблэр энэйбло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы enabler enabler enabler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энэйблэр энэйблэр энэйбло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение